作家對談,泰國的奇妙遇見
受惠於泰國豐沛的文化能量,一趟曼谷書展,也為台灣帶來豐饒的收穫。
這一回的曼谷書展,邀請作家亞榮隆‧撒可努、紀大偉、何敬堯、張西、林立青、陳美燕、侯文詠、許育榮、邱承宗……等人,各自從原住民、同志、神魔奇幻、網路書寫、繪本、青少年……等不同角度出發,從個人講座到與泰國作家對談,除了展現台灣紛呈多元的文學景觀,也在激盪中激發文化演進的動能。
曼谷書展猶如跨年一般的洶湧人潮,以及可比電子展的熱烈買氣,加上豐富的圖書種類、活躍的電子書廠商與宅配物流系統等,是許多作家驚嘆的第一印象。
不過,作家林立青也觀察到,曼谷書展以強調商品性為主,買氣熱絡,相較於台北書展大量的藝文沙龍,讀者習慣與作家面對面互動,在這裡卻仍罕見,這也許是台泰之間可以交流的項目。
小說家何敬堯則表示,書展現場各國文化相互爭豔,也都有各自的特色,令他重新確認,自己目前以妖怪主題為台灣尋找文化獨特性,當是一條可行之路;而現場暢銷的繪本、童書,則啟發他可運用妖怪主題創作兒童繪本,持續為保存民間傳說努力。
最早從網路開始發表作品的小說家張西,她嫻熟使用網路社群媒體,也藉由在網路上尋找陌生人作訪談,從他人的故事蒐集寫作素材,獨特的創作模式,激勵了與她對談的泰國作家Round Finger,他表示也想嘗試使用相同的方法去挖掘更多的動人故事。
讀者收穫滿載,出版業者尋覓市場商機,作家、設計師在文化的異質碰撞裡各有斬獲……為期11天的曼谷國際書展雖已在4月5日畫下句點,不過,重啟的南向之門才開啟,合作交流的故事正要發生。
宗教信仰進入當代美學並發展出新貌, 展現泰國高度設計力。
泰國以強大的包容力著稱,書展現場也可見來自世界四面八方的書籍與文創產品。
泰國獨特的文化,一向是刺激文創產業進化的活水源頭,而文化則來自於民間長時間的累積。