Gia đình Đài-Việt, sáng tạo hương vị mới “Cuộc sống mỹ vị” của Nguyễn Thị Thu, nàng dâu gia đình người Khách Gia
Bài‧Zhang Qiong Fang Ảnh‧Lin Ge Li Biên dịch‧Lệ Phương
Tháng 8 2016
阮氏秋,一位越南永隆鄉下出生長大的姑娘,15年前隻身越洋遠嫁來台,雙十年華、秀氣的小姑娘,憑著聰慧伶俐與刻苦耐勞的本性,勇闖台中東勢料理世家,在夫家開設的「淺嚐時尚料理廚房」裡,開始了她在台灣的美味人生。
Nguyễn Thị Thu, sinh ra và lớn lên tại thị xã Vĩnh Long,Việt Nam, 15 năm trước, cô vượt trùng dương gả đến Đài Loan, cô gái mảnh mai mới tuổi đôi mươi, với bản tính thông minh, chăm chỉ, chịu khó, cô dũng cảm bước vào một gia đình giỏi giang nấu nướng ở khu Dongshi, Taichung (Đông Thế, Đài Trung). Tại nhà hàng kiểu Trung Hoa “Light taste” của gia đình nhà chồng, cô bắt đầu triển khai cuộc sống mỹ vị tại Đài Loan của mình.
Năm 2009, Nguyễn Thị Thu cùng với mẹ chồng bà Liao Liu Tao Luan (Liêu Lưu Đào Loan) 88 tuổi, tham gia cuộc thi nấu các món ăn của người Khách Gia (Hakka, người Hẹ), mẹ chồng nàng dâu chung tay chế biến món ăn nổi tiếng của người Khách Gia, đó là “Món xào Khách Gia” (客家小炒), và đã giành được giải quán quân trong nhóm quốc tế, kể từ đó câu chuyện mẹ chồng nàng dâu này được truyền đi khắp nơi và được nhiều người yêu mến.́
Hương tình đu đủ
Năm 2011, Đài truyền hình Công Cộng (Public Television Service, PTS) đã dựa theo câu chuyện của hai vợ chồng Nguyễn Thị Thu và Liao Qing Xing (Liêu Khánh Tinh) dàn dựng thành bộ phim ngắn “Hương tình đu đủ”, phát sóng trên kênh truyền hình Công Cộng PTS, mời diễn viên gạo cội Mei Fang (Mai Phương) diễn vai bà mẹ chồng người Khách Gia, diễn viên Xia Jing Ting (Hạ Tĩnh Đình) thủ vai chồng, diễn viên nổi tiếng của Việt Nam Helen Thanh Đào đóng vai nàng dâu Việt. Ê kíp làm phim đã mượn ngôi nhà của gia đình họ Liêu ở khu Dongshi, Taichung (Đông Thế, Đài Trung), và nhà hàng “Light taste” nằm ở Tanzi (Đàm Tử, Đài Trung) để quay phim.
Sau khi bộ phim “Hương tình đu đủ” được phát sóng vào trung tuần tháng 4 năm 2011, Nguyễn Thị Thu bỗng chốc trở thành “người nổi tiếng”, ai ai cũng biết, nhà hàng “Light taste”, là bối cảnh chính trong phim, cũng vì vậy mà trở nên đông khách.
Nguyễn Thị Thu đột nhiên nổi tiếng, cô được mời tham gia các chương trình ẩm thực, giới thiệu cách chế biến “Món xào Khách Gia”, là một món ăn truyền thống của người Khách Gia, món ăn này đã khiến cô đoạt giải quán quân. Còn bà mẹ chồng Liao Liu Tao Luan thì có chút ấm ức, bởi vì để lôi cuốn khán giả, biên kịch của bộ phim “Hương tình đu đủ” đã cố ý phô trương sự xung đột giữa mẹ chồng và nàng dâu, trong phim, bà mẹ chồng do Mei Fang thủ diễn, là “mẹ chồng độc ác”, cố ý gây khó dễ cho con dâu.
Trong thời gian quay phim, Nguyễn Thị Thu thường đứng ở ngoài xem, cô đã nhiều lần thốt lên một cách lo lắng “Mẹ chồng tôi đâu có xấu xa thế”. Ê kíp làm phim đành phải giải thích với gia đình họ Liao và bà cụ Liao Liu Tao Luan rằng , đó chỉ là dựa theo diễn biến của cốt truyện mà thôi, nhưng khán giả thì tưởng thật, họ tưởng Thu thật sự bị mẹ chồng ăn hiếp. “Tôi đi chợ mua rau đều có người hỏi tôi : Sao cô nhẫn nhịn, chịu đựng được hay vậy?” Nguyễn Thị Thu mĩm cười và nói.
Trao lời hẹn ước tại thành phố Hồ Chí Minh
Nói bị ăn hiếp thì không đến nỗi, nhưng một mình đến nơi đất khách quê người, mọi việc đều xa lạ, lại bất đồng ngôn ngữ, Nguyễn Thị Thu phải trải qua một giai đoạn thích nghi vô cùng vất vả.
Mối tình của nàng Việt, chàng Đài, được bén duyên từ 15 năm trước.
Liao Qing Xing hiện là giáo sư Khoa Quản trị Du lịch-Nhà hàng-Khách sạn của Trường đại học khoa học kỹ thuật Hungkuang (Hồng Quang), mười mấy năm trước, ông là đầu bếp chính của khách sạn Taipei Grand, sau nhiều năm ly dị, ông cùng với bạn bè đến Việt Nam du lịch, qua sự giới thiệu của bạn bè, tại thành phố Hồ Chí Minh, ông đã làm quen với Nguyễn Thị Thu, lúc đó Liao Qing Xing 50 tuổi, ông bỗng muốn tái hôn và sau đó cưới Thu, lúc ấy cô mới 21 tuổi.
“Mười mấy năm trước, ở Vĩnh Long có rất nhiều người gả đến Đài Loan”, Nguyễn Thị Thu nói. Bây giờ ở Taichung có khoảng mười mấy chị em đến từ Việt Nam, mọi người thường xuyên gặp gỡ trò chuyện, tâm sự với nhau. Gia đình của Thu có 4 anh chị em, cô là đứa con thứ hai, anh đầu của cô đã thành lập gia đình. “Lúc đó tôi nghĩ rằng, gả đến Đài Loan cũng tốt, nhưng trong mấy năm gần đây, hiện tượng gả chồng sang Đài Loan đã dần dần ít đi”.
Lúc Thu mới đến Đài Loan, Liao Qing Xing vẫn đang còn làm việc ở khách sạn Taipei Grand, cho nên cô phải một mình phụ giúp ở nhà hàng “Light taste” vừa mới mở được khoảng 2-3 tháng. “Thường xuyên tiếp xúc với mọi người, học tiếng Hoa sẽ mau hơn”. Liao Qing Xing nói, lúc đó Thu là niềm vui chung của mọi người, bởi vì cô thường nói sai, mỗi lần cô nói sai là mọi người đều cười rất sung sướng.
Ban ngày Thu phụ giúp ở nhà hàng, ban đêm cô đi học lớp tiếng Hoa dành cho tân di dân, hiện cô đã tốt nghiệp cấp II (trung học cơ sở), tiếng Hoa cũng tiến bộ rất nhiều, không những nghe, nói đều không thành vấn đề mà viết cũng rất rành.
Thu có khả năng học tập rất giỏi, cô làm quen với tình hình công việc rất nhanh, Liao Qing Xing đã giao trọng trách việc chợ búa cho cô, những người bán hàng ở chợ đều quen cô, khi nhìn thấy cô, họ đều chào hỏi rất thân mật “Thu đến rồi à”. Tính tình của cô hơi cố chấp, nguyên vật liệu thực phẩm đều phải chọn lựa rất kỹ càng, “Phải tươi, phải đẹp mới chịu mua”. Liao Qing Xing cười và nói.
Món tủ của nàng dâu Việt
Trước khi xuống Tanzi, Taichung, thăm viếng hai vợ chồng Liao Qing Xing và Nguyễn Thị Thu, tôi gọi điện thoại và yêu cầu Thu trổ tài nấu một vài món ăn, cô lập tức đồng ý, cô chọn hai món đặc biệt của nhà hàng “Light taste”, đó là “Món xào Khách Gia” và “Hương tình đu đủ”.
“Món xào Khách Gia” là món ăn rất nổi tiếng, hầu như nhà hàng Khách Gia nào cũng có bán, nhưng được chế biến một cách chính thống thì rất ít.
Mực ống, thịt heo, đậu phụ khô, hành lá, tỏi, rau cần, hành tím phi, tôm khô, ớt.... Thu đã chuẩn bị sẵn nguyên liệu cho món xào Khách Gia, cô xắt đồ rất nhanh. Cô đã bỏ ra rất nhiều thời gian để tập làm món xào Khách Gia này, là món ăn mà 7 năm trước cô và mẹ chồng đã đoạt giải quán quân trong cuộc thi làm món xào Khách Gia. “Tôi xào mất cả 30 mấy con mực mới đi thi đó”, Thu cười và kể lại.
Bỏ vật liệu vào chão, đảo qua đảo lại, cho ra đĩa, Thu làm một cách thuần thục, tuy là đầu bếp chính của khách sạn 5 sao, là giáo sư Khoa Quản trị Du lịch-Nhà hàng-Khách sạn,
nhưng chồng cô chỉ đứng bên cạnh nhìn, cười và chụp ảnh, không cần phải ra tay giúp cô. “Thịt ba chỉ phải tiết mỡ, để cho mùi thơm bốc lên, sau đó xào với đậu phụ khô, rau cần và các nguyên vật liệu khác, như vậy mới thơm”. Thu thổ lộ, bí quyết làm món xào Khách Gia này là “Lửa nhỏ, xào nhẹ tay, để cho nguyên vật liệu tiết ra mùi thơm”.
“Hương tình đu đủ” là món gỏi đu đủ của Việt Nam. Đây là món khai vị do Nguyễn Thị Thu tự chế, sau khi phim “Hương tình đu đu” bắt đầu nổi tiếng, nhà hàng của cô đã đổi tên món “Gỏi đu đủ” thành tên “Hương tình đu đủ”.
Nguyên liệu chính của món này là đu đủ xanh và cà rốt, sau khi bào sợi, cho thêm vào các gia vị như đường, tương ớt chua ngọt, chanh, đậu phụng, ngò, v.v..., là hoàn tất. Thu đã cho thêm hương vị của quê nhà là nước mắm vào tương ớt này, để cho món gỏi đu đủ có hương vị Việt Nam, cô cũng không quên nhắc nhở : “Đu đủ xanh và cà rốt xắt sợi xong phải ngâm với nước đá 15 phút mới giòn và ngon”.
Cùng tạo nên cuộc sống mỹ vị
Cuộc hôn nhân Việt-Đài đã không còn xa lạ đối với Đài Loan, nhưng hương vị trong cuộc sống hôn nhân của mọi người đều không như nhau. Nếu dùng hai món ăn đặc biệt của nhà hàng “Light taste” để hình dung hương vị cuộc sống tại Đài Loan của Nguyễn Thị Thu, có thể nói rằng, “Món xào Khách Gia” giống như cuộc sống chung giữa cô với mẹ chồng, càng xào càng thơm, càng nghĩ càng thấy thú vị. Còn món “Hương tình đu đủ” thì giống như tình cảm của hai vợ chồng họ, trong vị chua có pha chút ngọt, có chút cay pha lẫn hương thơm, đây là đồ gia vị của Đài-Việt, sau khi pha chế đã trở thành một hương vị mà cả hai đều thích.
Bà cụ Liao Liu Tao Luan năm nay 94 tuổi, đa phần thời gian đều ở Dongshi, thỉnh thoảng bà ngồi xe buýt đến thăm nhà hàng. Có lẽ là linh hồn của người nấu ăn không bao giờ già, tuy Liao Qing Xing có thuê người giúp việc Indonesia để chăm sóc mẹ, nhưng bà cụ lúc nào cũng chê người giúp việc Indonesia không biết nấu ăn, bà kiên quyết tự mình nấu lấy và cùng ăn với người giúp việc.
Con dâu Nguyễn Thị Thu cũng không còn đảm nhận vai trò phụ trách nhà hàng nữa, một mặt là cô cố gắng bồi dưỡng thêm khả năng tiếng Hoa, mặt khác là để có thêm thời gian chăm sóc đứa con gái đang học lớp 6, ngày thường cô làm phiên dịch ở Công ty môi giới nhân lực, vào ngày nghỉ cô mới đến nhà hàng phụ giúp.
Liao Qing Xing năm nay 65 tuổi, ông dự định sang năm về hưu. Sau khi về hưu ông sẽ làm gì? Có cùng với vợ về nhà mẹ mở nhà hàng Việt Nam không? Hay là về Việt Nam dưỡng lão? “Tôi có nghĩ đến điều này, cũng có thể là như vậy”, Liao Qing Xing nói.
Bất kể sau này ở Đài Loan hay Việt Nam, tôi tin rằng hai vợ chồng Liao Qing Xing và Nguyễn Thị Thu nhất định vẫn tiếp tục chia sẻ với mọi người về cuộc sống mỹ vị của họ.